Warning: fwrite(): supplied argument is not a valid stream resource in /var/www2/info24web_info/index.php on line 36

Warning: fclose(): supplied argument is not a valid stream resource in /var/www2/info24web_info/index.php on line 39
Aragonesismo (lingüistica) - Biquipedia, a enciclopedia libre z Wikipedii
Aplikiacje i systemy wspomagajace prace biur:

Informacje ogólne:

Zintegrowany system dla ma³ych i œrednich biur podró¿y (touroperatorów).
System wspomaga zarz¹dzanie ofertami, kontaktami i danymi klientów.
Generuje niezbêdne dokumenty oraz wspó³pracuje z serwisem internetowym biura.

Podstawowe funkcje tego systemu to:
  • wprowadzanie danych dotycz¹cych ofert wycieczkowych, zarówno katalogowych jak i pozakatalogowych
  • wprowadzanie dowolnej liczby terminów na ka¿d¹ z ofert
  • rozbudowana baza klientów, uzwglêdniaj¹ca wszechstronne podzia³y, np: osoby, rodziny i firmy
  • modu³ rezerwacji oraz zintegrowany z nim modu³ dokumentów rozliczeniowych
  • rozmaite raporty oraz zestawienia generowane z ewidencjonowanych danych
  • tablica informacyjna powiadamiaj¹ca u¿ytkowników o koniecznoœci wykonywania zaplanowanych dzia³añ itp.
    - zarz¹dzanie grafik¹ i artyku³ami w serwisie internetowych

Serwis internetowy wspó³pracujacy z systeme mo¿e zostaæ wykonany od podstaw, istnieje tak¿e mo¿liwoœæ dostsowania obecnego serwisu do wspó³pracy z aplikacj¹.

Ksia¿ka dla ka¿dego biura

Kadry i p³ace Prawo pracy, BHP, ubezpieczenia spo³eczne, podatek dochodowy
Zespó³ autorów pod redakcj¹ dr. Wies³awa Perdeusa
Format ksia¿ki: A5
Liczba stron: ok. 2550, 3 tomy
Cena: 199.00 z³ + 0.88 z³ (VAT za CD-ROM)


Tematyka:


Komentarze oparte na aktualnych przepisach prawnych i orzecznictwie! Vademecum prawne: kodeks pracy oraz inne przepisy prawne Fachowe porady, wskazówki oraz gotowe wzory do zastosowania w praktyce dotycz¹ce: Prawa pracy, BHP, Podatku dochodowego, Ubezpieczeñ spo³ecznych Procedura obowi¹zuj¹ca przy zatrudnianiu pracowników Dokumentacja wymagana od pracownika Prowadzenie dokumentacji personalnej Obowi¹zki pracodawcy w dziedzinie bezpieczeñstwa i higieny pracy Prawa i obowi¹zki pracownika w dziedzinie bhp Ustalanie podstawy wymiaru zasi³ków z ubezpieczenia spo³ecznego Zasady opodatkowania przychodów ze stosunku pracy Obowi¹zki pracodawców i innych p³atników podatku dochodowego od osób fizycznych

Aragonesismo (lingüistica)

De Biquipedia
Ir ta: navego, busca
Translate icon.svg Iste articlo ye escrito con as normas graficas d'o 87. Si quiers puetz aduyar cambeyando a la grafía actual y sacando dimpués ista plantilla.
Iste articlo ye sobre o elemento lingüistico. Pa atros emplegos se beiga aragonesismo.

Un aragonesismo ye una presenzia d'un elemento u carauter lingüistico aragonés en atra lengua on esto no se trobaba orichinalment. Os aragonesismos gosan presentar-se on i ha abito contauto con chent que charraba aragonés. Por eixemplo en Cerdenya encara s'emplega l'aragonesismo Cardelina, que i plegó en a Baxa Edat Meya cuan la conquerió a Corona d'Aragón.

Contenius

[editar] Aragonesismos en Gascón

Gnome-searchtool.svg
Ta más detalles, veyer l'articlo aragonesismos en o gascónveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]beyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

En occitán gascón bi ha posibles aragonesismos como anhisco, arrufà-s, balhuaco, barràncou (barranco), carrutcho (carrucha), cascarro (carrasca), guito, napou (napo), pardou, sìrsou (lo cierzo), tòtchou. A vegatas bells presuntos aragonesismos mos hemos de planteyar si no son que parte d'o lexico perinenco compartito entre o gascón y l'aragonés. Bi ha aragonesismos més locals como por eixemplo en lo gascón de Barèges s'emplegan as palabras enroùna y enrounà.

[editar] Aragonesismos en Catalán

Gnome-searchtool.svg
Ta más detalles, veyer l'articlo aragonesismos en o catalánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]beyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

Os aragonesismos son més frecuents en catalán occidental que en catalán oriental. A vegatas ye dificil esferenciar si son aragonesismos u son producto d'estar en a mesma isoglosa as variedatz orientals d'aragonés y as variedatz occidentals de catalán. A más, o catalán quan s'estendilló por a cuenca baixa d'o Segre y Tierras de l'Ebro asimiló palabras d'un mozarabe que yera muito pareixito a o navarroaragonés (en podeba estar una variant, car o mozarabe no yera brenca homochenio en tota a peninsula Iberica y ye posible que o mozarabe d'o norte d'a Val de l'Ebro estase lo mesmo idioma que o navarroaragonés).

Arredol de Leida s'emplega a preposición enta en cuenta de cap a d'o catalán cheneral. En as parlas tortosinas (Baixo Ebro, Puertos de Moriella, Matarranya), bi ha aragonesismos que han puesto baixar por la Val de l'Ebro, que enantes de la costrucción d'os grans entibos yera una via natural de comunicación. En as parlas tortosinas s'emplegan palabras como acotolar, foguerill, lligallo, más frecuents en lo Matarranya (on se diz escarbacho, chirigallo, foia, mortalera, sisquera, tartir y bi ha embotadas que amuestran una antiga antroponimia Chamín, Lifonso, Francho, Fagostino). En as parlas tortosinas talment siga un aragonesismo o ictionimo Samaruc, pero o feito que ixe peix no se trobe en Aragón fa que dengún no lo aiga considerato. Uno d'os pocos autors que ha estudiato o tema ye Artur Quintana, manimenos seguntes Francho Nagore Laín no siempre considera como aragonesismos u menciona como aragonesismos lo que ye facil que lo sigan, y tiende a considerar muitas palabras de fonetica no catalana como castellanismos.

En valencián son aragonesismos cabeço, lloma, llapo, gemecar, sisquera, grill, sinse, llanda, carcallada, lolo (en valencián antigo), y probablement foia, (en caso que no estase un mozarabismo).

En bells lugars d'o catalán occidental que mugan u mugoron con l'aria aragonesoparlant u han recibito pobladors aragoneses (Ribagorza oriental, Guadalop-Mezquín, Forcallo, Onda, Valencia Central), se i ha desembolicato una pronunziación d'a G, J xorda africata (como a ch- en aragonés), es lo que se diz apitxat. Pocos especialistas en filolochía catalana lo consideran aragonesismo, pero lo cierto ye que en aragonés meyebal ixa pronunciación ya existiba (seguntes Manuel Alvar y atros) y a repoblación d'a Valencia central, on l'aria d'apichato ye més gran, se fació con catalans y aragoneses.

[editar] Aragonesismos en castellán

Gnome-searchtool.svg
Ta más detalles, veyer l'articlo aragonesismos en o castellánveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]beyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].

[editar] Aragonesismos cheneralizatos en castellán

En castellán son prou chenerals bells aragonesismos como borde, chepa, faja, fajo, pleito u sisallo. Muitos d'os aragonesismos se rechistroron como tals en o sieglo XVIII, pero dimpués en os diccionarios oficials dixoron d'especificar l'orichen. Atros aragonesismos antigos como Cabalgata no han estato consideratos como tals, y mesmo los han considerato italianismos, por una tradicional manca d'estudeyos que partan d'un buen conoiximiento d'aragonés. Existe tamién un problema en bellas palabras sobre si son aragonesismos u mozarabismos, feito que aproveitan bells investigadors tendenciosos pa menimizar l'elemento aragonés en bells estudeyos.

Bells aragonesismos como mallo u salada s'emplegan en a terminolochía cheolochica castellana por haber-sen conservato bien en as parlas vivas y en a toponimia, d'on los han conoixito los cheologos que los estudeyan.

A traviés d'o castellán bells aragonesismos han plegato ta atros idiomas, por eixemplo l'antroponimo navarro Xavier (con o mesmo orichen que os toponimos Xabierre), preso por lo vasco, francés, catalán y neerlandés, y que huei ye en castellán Javier.

[editar] Aragonesismos en arias antigament aragonesoparlants

En castellán bi ha muitos aragonesismos en as arias nororientals u centro-orientals on se charraba o romance navarroaragonés, formando-ie parte d'o sustrato, y estando elementos esencials en as parlas baturras como o churro.

[editar] Aragonesismos en arias antigament vascoparlants

En o castellán actual d'as vals de Roncal e Sarasaz bi ha aragonesismos. Bels aragonesismos podioron entrar por a transuancia ta tierra baixa u l'actividat nabatera. En Roncal una selba de Fayos ye un "fayal". En Vidángoz un huei de meyo anyo se diz "betiello" u "betellu". Un forato especial en a cocina tradicional ye un "chelaire" en a Bal de Roncal.

En Alsasua encara se diz chelar y chelar-se, o cualo ye indicativo como en o toponimo Chus la Peña que quan desapareixió o romance navarro que coexistiba con o basco a evolución d'a GE, GI, IU, IO, IA latinas yera /ch/ como en aragonés actual.

En Alaba bi ha posibles aragonesismos como ligarza, otre, etc.. que debioron plegar antigament dende A Riocha y Navarra u d'una traza més tardana a traviés d'o castellán d'ixas rechions. Os lingüistas tradicionals los tratan como si estasen caracteristicas d'o castellán d'a val alta de l'Ebro con a intención de minimizar o sostrato aragonés en estudeyos sobre o castellán d'Aragón.

[editar] Aragonesismos como influencias locals

En arias centro-orientals como Soria, Guadalachara, Cuenca, Albacet que mugaban con a Corona d'Aragón y que tenioron comarcas repoblatas en parte con navarros e aragoneses tamién son frecuens os aragonesismos. En bellas comarcas pueden estar sostrato pero en a més gran parte d'as comarcas son un adstrato. As coincidencias con l'aragonés que se troban en Alaba u Burgos, especialment en a Bureba u a zona de Miranda d'Ebro, a vegatas pueden estar aragonesismos plegatos dende A Riocha u a traviés d'o Camín de San Chaime u a vegatas producto d'estar en a mesma isoglosa, car ye la parte alta de la Val de l'Ebro l'aria cheografica on o latín evolucionó t'o Navarroaragonés. En a Serranía de Cuenca y en Albacet s'emplega enrunar. En o dialecto manchego son tipicos aragonesismos como chulla, melsa, zuro, zarrio, y talment sotri/sotre/esotro ("otri").

[editar] Aragonesismos en castellán d'o sud

O murcián ye un dialecto meridional d'o castellán que s'esferencia d'atros dialeutos meridionals por l'abundancia de lexico catalán e aragonés. O murcián se charra a más de en Murcia, en o Sud d'Alicant y en bellas comarcas orientals d'Almería, Chaén, e Granada (Fueya de Baza), on tamién participoron catalans e aragoneses en a suya Repoblación.

A trabiés d'este murcián bells aragonesismos han plegato a l'andaluz oriental d'atras partes de Chaén, Granada e Almería. Teresa Garulo considera la traza como se presentan bels arabismos en andaluz oriental aragonesismos porque se troban tamién en Aragón e Murcia, u son prou pareixitos a como se troban en Murcia y Aragón. N'este caso representan arabismos presos por aragoneses en tierras més a lo norte e traitos ta Andalucía con a Reconquista e repoblación, estando doncas diferens de los mesmos arabismos en atras partes d'Andalucía e que han pasato a trabiés d'o mozarabe local u d'o castellán:

  • Gargol, Alhábega, Almazara, Azagador, Badana, Badina, ciclón, Cofín, Dula, Falca, Garbillo, Jabega, Talegazo, Tarquín, Zafa, Zoqueta, Aberjena, Abercoque, Almada, Cequia.

Antonio Garzía Carrillo en troba més, y tamién d'orichen latín, pero a begatas son més locals que os anteriors aragonesismos-arabismos traitos por os repobladors:

  • ababol, alatón, alatonero, aliaga, arraclán, arto, baladre, ballico, ballueca, borde referito a plantas, calandria real, caparra, caricas, carnuza, casca, charla (tordo), charlo, (tordo), churra, engañapastor, grillones, guizque, melón de agua, pella, prisco, ramuja, rastra, sabuco, sarga, sequero de arto, sietenrama, tajugo, tapaculo, tápana, tapanera, uña de gato, zaragocía, zueca.

L'aragonesismo galacho s'emplega en a parla de Chaén pa dicir os surcos erosibos que esgarrapa l'augua de plebia en os Olibars.

Bels aragonesismos, más que más semanticos, que plegan t'as Islas Canarias seguntes Manuel Alvarez García:

  • Ansias-Fatiga, Arveja, Caida/caída, Calandra, Canuto, Dula, Funda, Gramar, Masadera, Mollizna, Morral, Piña (con o sennificato de panolla), Tolva, Tormo, Vara e Zahorra.
  • medregal/pedregal/bedregal, os nombres canarios d'o pex Seriola Dumerilii, (pez de limón en castellán cheneral) son deribatos d'un cruce entre pedregal e de l'aragonés "madrilla", que Apuleyo clamaba MATRICULUS.

Alcalá Venceslada en Vocabulario andaluz documenta lucana, pero con lo sentito de linterna u farol, sentito que deriba segurament de lo sentito de lucerna romana, candil u lampara que teneba la palabra en aragonés tergüelano de lo sieglo XV (alucana).

[editar] Bibliografía

[editar] Enrastres externos

Espacios de nombres
Variants
Accions

Warning: mysql_connect() [function.mysql-connect]: Access denied for user 'sacari'@'abs2.rev.netart.pl' (using password: YES) in /home/semcentrum/ftp/dioda_info/txt/conn.php on line 6
brak polaczenia

Korzyœci z publikacji



Pomoc w codziennym rozwi¹zywaniu problemów dotycz¹cych prawa pracy Aktualne komentarze napisane przez wysokiej klasy specjalistów Przystêpny jêzyk i konkretna informacja z du¿¹ liczb¹ przyk³adów z ¿ycia. Szybkie wykorzystanie prezentowanych wzorów umów i formularzy u³atwia za³¹czona p³yta CD wraz z ³atwym i wygodnym w obs³udze oprogramowaniem. Przejrzysty uk³ad poradnika, pozwalaj¹cy na szybkie i bezproblemowe znalezienie konkretnego zagadnienia

Autorzy:

Publikacja opracowana przez specjalistów z Ministerstwa Pracy i Polityki Socjalnej, Ministerstwa Finansów, Zak³adu Ubezpieczeñ Spo³ecznych, Biura Rzecznika Praw Obywatelskich, Wydzia³u Prawa na UMCS w Lublinie i UJ w Krakowie oraz kancelarii prawniczych. Redaktorem jest Pan Wies³aw Perdeus, dr, radca prawny.

Spis treœci



1. Przewodnik
2. Zatrudnianie w firmie
3. Pracownik w firmie
4. Czas pracy
5. Urlopy
6. Wynagrodzenie za pracê i inne œwiadczenia
7. Ubezpieczenia spo³eczne i sk³adki
8. Podatek od wynagrodzeñ
9. Bhp, wypadki przy pracy i choroby zawodowe
10. Œwiadczenia ubezpieczeniowe i socjalne
11. Zmiana treœci umowy o pracê i ustanie stosunku pracy

Login: Has³o:



Spis Narzedzi biurowych



Active Desktop Calendar 6.6.070111
ActMask ALL2PDF PDF Creator 4.51
Aloaha PDF Crypter 2.2.20
Aloaha PDF Saver 2.2.20
Aloaha PDF Suite 2.2.20
Aurora MPEG To DVD Burner 4.9.15
Encrypt & Decrypt PDF 1.01
eXPert PDF Editor 1.5.740
Foxit PDF Reader 2.0.1409
Foxit Reader Pro 1.3.1621
Microsoft Money 2007 16.0.10.705
Microsoft Office 2007
Mozilla Sunbird 0.3.1 RC2
novaPDF Pro 4.2 build 207
OpenOffice.org 2.1.0 Final
PDF-to-Word 2.1
Super DVD Copy 2.28f
TaoNotes 2007 Pro 4.13
TextMaker 2006
TimeRecorder 4.27
UltraEdit-32 12.20b




Programy Biurowe



AbiWord
AccessRecovery
Adobe Reader
Atlantis Nova
Calendar Builder
CamStudio
Cliper
ConTEXT
DeskTask
EasyOffice
EditPad
EditPlus
ePortfel Lite
Excel Viewer
FastPad
Foxit Reader
Gnumeric
GSview
G¿eg¿ó³ka XP
Help Creator
KaszED
Kursy Walut
Minioffice
Notepad++
OpenOffice
PDFCreator
pdfFactory
PDF Reader
PDF Transformer
PG Calculator
PowerPoint Viewer
Przelewy
RoboDemo
SpookEdit Pro
UltraEdit-32
VATowiec
Word Viewer

Strona zawiera prawa autorskie.
Warning: filemtime() [function.filemtime]: stat failed for /var/www/cache/wiki/b1dcc81a3e0ad5b17501a764361126d6.cch in /var/www2/info24web_info/index.php on line 68
rusztowania pozycjonowanie hosting medyk_turek meble brw cms ho me
forex jak zacząć Audi A4 calvin klein Żółwie elblag